PLEANANNA VIETNAM LEANAÍ - Miontuairiscí an CRUINNITHE ar Feabhra, 22, 1943

Hits: 364

    Cathaoirleach: An tUasal. GEORGE CŒDÈS, (Fig. 1) Cathaoirleach - An Institiúid Indochinese um Staidéar ar Dhuine tar éis teacht le chéile ar Feabhra 22, 1943, ag 17:45, ag an Institiúid Anatamaíocha.

    Bhí i láthair:

  G. CŒDÈS, P. HUARD, P. GUILLE-MINET, ĐỖ XUÂN HỢP, RIOU, NGUYỄN VĂN TỐ, NGUYỄN XUÂN NGUYÊN, NGUYỄY VĂN, Mrs.TAGS. BEZACIER, E. BOIS, TRẦN VĂN GIÁP, NGUYỄN THIỆU LÂU, J. MANUKUS, NGÔ QUÝ SƠN, VŨ ĐÌNH TỤNG agus VŨ THANH.

   Mr. NGÔ QuÝ SƠN (Fig. 2) bronntanais don Insint saothar dar teideal “gníomhaíochtaí de na Apobal leanaí na n-ainmneacha i dTonkin", a chuid cluichí, a chuid amhrán, etc.

   Tá breac-chuntas ar an nochtadh seo i nóta ón Uas. P. Ó LÉVY (Fig. 3), ag léiriú an tábhacht ba chóir a thabhairt do staidéir ar phobail leanaí.

    Tar éis an dá shaothar seo a léamh, tháinig an tUasal NGUYỄN VĂN TỐ ar ais go dtí na véarsaí, á chanadh ag leanaí Vítneamais nuair a imríonn siad na cluichí ceilte, agus thairg siad léiriú ag dul siar ar an amhrán sin don Rí HÀM NGHI (1885), ag creidiúint gur chuir sé síos eitilt Hàm Nghi ag truaighe na haimsire sin.

    NGUYỄN VĂN HUYÊN (Fig. 4) molann leagan eile; dar leis, rachadh an t-amhrán sin siar ó na Aga Lê.

    Tugann an tUasal VŨ THANH le fios go mb’fhéidir go bhfuil an t-amhrán seo i bhfad níos ársa, agus go bhféadfadh sé, a dúirt sé, cumha an Orient nuair a dul i dteagmháil leis an Thiar, agus rinneadh é a athoiriúnú faoi dhó i ndeiseanna cruinne.

    Tugann sleachta áirithe de shaothar an Uasail SƠN agus LÉVY ráitis eile.

    An tUasal P. GUILLEMINET (Fig. 5) aird ar an sliocht seo a leanas as nóta an Uasail P. Ó LÉVY: “Gan tábhacht ó dhearcadh gnéasach, reiligiúnach, sóisialta, is féidir leis na páistí magadh a ligean dóibh féin an chuid is mó a cheadaítear do na leanaí a choinneáil ina gcuid rianta cluichí foirmlí, tuilleadh or  níos lú deformed… I ngach áit an ní féidir le leanaí, go deimhin, gealltanas a thabhairt sacraimintí eile".

    Nótaí ag an Uas. P. GUILLEMINET :

1/. Go dtabharfadh na leanaí gan ainm cochaill ar a gcluiche, díreach mar a dhéanann na Bahnar fós i ndáiríre, trí chónra beag a úsáid agus trí dhul ar aghaidh chuig adhlacadh seabáin. (Fig. 6)

2/. Sin, leis an Bahnár, na páistí (chomh maith leis na seandaoine) uaireanta a chuirtear de chúram orthu an tasc a ritheann daoine fásta.

    Cuireann sé in iúl freisin an tábhacht a bhaineann le briseadh bata, gníomh sollúnta, a ghlacadh i ngach tír. Luann an tUasal P. LÉVY an Laos; tá briseadh na maidí adhmaid freisin, sa réigiún Bahnar, (Fig. 6) an comhartha de mhargadh, chomh maith leis an materialization de curse uttered ag an Gom sorcerers maleficent (de bhunadh Laosach ina theannta sin).

    In Provence, le linn plé a dhéanamh, chuirfeadh duine de na frithbhearta traen ar a ghualainn agus dúshlán a thabhairt dá namhaid: “An bhfuil fonn ort é a ghlacadh, a thuí?”. Le himeacht ama, is leor an phianbhreith féin agus is dúshlán foirmiúil í.

    An tOllamh P. HUARD (Fig. 7) pointí amach an bhfíric chéanna ag Lorent áit a gcuireann na leanaí tuí ar a ngualainn, agus iad ag iarraidh an ceann ar mian leo a scanrú a dhúshlánú agus a rá leis: “An bhfuil bhfuil tú in ann troid liom?”.

    Mar fhocal scoir, tarraingíonn an Cathaoirleach aird na Institiúid ar na comparáidí iomadúla ó ghrúpa go grúpa, a tharla de bharr staidéir na gcumann leanaí, agus ar an gcaidreamh ó ghrúpa go grúpa a cheadaíonn cumainn dá leithéid.

    Cé go n-aistríonn cluichí áirithe ó dhaonra amháin go ceann eile le cás an chluiche ainm “Tá lỗ – poll ag sileadh" (Fig. 7) a n-ainmneacha bunaidh (amhail an ceann atá tar éis dul ó Vítneam go An Chambóid faoina ainm bunaidh), tá cluichí indibhidiúla eile ann, ar a mhalairt, in áiteanna éagsúla faoi ainmneacha éagsúla.

    Ar an modh céanna seo, tá an Cluiche dragon (Fig. 9) luaite ag an tUasal SƠN ann i Chambóid faoi ​​chruth cearc ag cosaint a sicíní i gcoinne an iolair iascaireachta. I Siam (An Téalainn), Tá an cluiche seo níos casta fós: tá sé ceist nathair-nathair, agus ag iarraidh a ghabháil leis an ceann deireanach de na comhaid, tar éis ceisteanna éagsúla a chur, ag brath go hiomlán difriúil na cinn a iarrann duine i Annam (Vítneam).

    Tugann an Cathaoirleach aird freisin ar an bhfíric go bhféadfadh rud nach bhfuil ann ach cluiche i dtír áirithe a bheith ina ghnás i dtíortha eile: is cluiche naofa é cluiche na luascáin i India agus sa Tír Tay.

    Ar deireadh tharraing sé aird an lucht féachana ar thráchtas ar chluiche eitleoige páipéir a throid, (Fig. 10) scríofa i Siamese teanga, agus go hiomlán íogair do chluichí eitleoige páipéir, agus cuireann sé an méid seo a leanas in iúl ina measc.

    An eitleog páipéir (Fig. 11) réamhsheolta ag an Uasal SƠN eitleoige fireann a bhfuil barr. Déanann an t-imreoir a bhfuil corda an eitleog páipéir seo aige a dhícheall é a úsáid chun eitleog iomlán a shlánú, ar a dtugtar eitleoige baineann. Ach, tá corda an eitleog baineann gluey agus clúdaithe le gloine talún, dírithe ar chorda an eitleoige fireann a chaitheamh gach uair a chuimil an dá chorda in aghaidh a chéile. Baineann an bua leis an eitleog fhireann dá bhféadfadh sé bac a chur ar an eitleog baineann, agus leis an eitleog baineann dá bhféadfadh sé corda an eitleog fhireann a bhriseadh.

    I dtreo dheireadh an tseisiúin, sonraíonn an Cathaoirleach go scriosfar saothar NGÔ QUÝ SƠN, arna thíolacadh ag an Uasal P. LÉVY, lena gcuirtear nótaí NGUYỄN VĂN TỐ agus NGUYỄN VĂN HUYÊN, leis in extenso ar an Bulletin.  (Fíor 12-15)

    Díscaoiltear an seisiún ag 19:15 PM ./.

NÓTAÍ:
◊ … ag nuashonrú …

BAN TU THU
06 / 2020

(Cuairt amanna 1,291, cuairteanna 1 lá atá inniu ann)