TEANGA VIETNAMESE do Vítneam agus Eachtrannaigh - consain Vítneaimis - Roinn 3
Hits: 2231
… Leanadh ar aghaidh le haghaidh roinn 2:
Consain Vítneaimis
An consain a tharlaíonn i Vítneamais tá siad liostaithe thíos san ortagrafaíocht Vítneaimis leis an bhfuaimniú foghraíochta ar dheis.
roinnt fuaimeanna consain scríofa gan ach litir amháin (cosúil le “p"), scríobhtar fuaimeanna consain eile le náire dhá litir (cosúil le “ph"), agus scríobhtar cinn eile le níos mó ná litir nó digraph amháin (scríobhtar stad an velar go héagsúil mar “c","k”, Nó“q").
Taispeánann na táblaí thíos mionsonraí agus b’fhéidir go gcuideodh sé leat a thuiscint níos éasca.
Vítneaimis sconsain ingle
Tá 17 consain aonair mar atá liostaithe thíos:
Vítneamais consain braislí
Tá 11 consain braislí:
Vietnamese consain deiridh
Tá 8 gconsan deiridh:
Difríocht idir dhá fhuaim - K & Kh, Ng & Ngh
Is gá difríocht a dhéanamh eatarthu seo dhá fhuaim:
K vs Kh
"K”&“kh"Tá beirt de na siombailí consain sa teanga Vítneaimis. “KDéantar é a tháirgeadh fortis agus neamhsháithithe. Tá sé cosúil leis an “c"in conas. i Teanga Vítneaimis tá sé cosúil le “c"Agus"q”. B'fhéidir gurb é ceann de na focail is coitianta ag tosú le “k”Is é“kem”A chiallaíonn“uachtar reoite"Agus"cá”A chiallaíonn“candy". "Kh”Déantar bíseach dorsorelar gan guth a tháirgeadh. An ceann is coitianta 'kh'is é an focal "không”A chiallaíonn“uimh"Nó"nach bhfuil”Cé go bhfuil níos lú bríonna coitianta mar go maith. 'Cáithe”A chiallaíonn“láidir"Agus"sláintiúil”Focal coitianta eile. A chur “khỏe không”Tar éis do mholtóir pearsanta fiosrú a dhéanamh faoi shláinte duine eile - go litriúil:“maith thú níl?" mar atá i "b kn khỏe không?"Chomh maith leis sin sna hamanna mearbhia seo, tugtar" Fry Fraincis uileláithreach "sceallóga”A chiallaíonn“Fry prátaí".
Ng agus Ngh
An fhuaim go ng agus ng dhéanamh i Vítneamais Is é an fuaim is deacra do Westerners a dhéanamh. Ng agus ng déan an fhuaim dheireanach i “rí"Nó"ag rith"(fad nach ndéanann tú an deacair /g/ fuaim ag an deireadh). Éiríonn an fhadhb nuair a ng or ng teacht ag tús focal, mar an t-ainm coitianta teaghlaigh Giúdach léiríonn go soiléir. Anseo, caithfidh an cainteoir an /ŋ/ fuaim, nach n-aithníonn fiú go leor foclóirí an Iarthair ina dtreoracha foghraíochta. (Iad siúd ar gnách leo é a léiriú mar /ng/.) Cuideoidh an ceacht seo leat an /ŋ/ fuaim maith go leor d’éisteoir dúchais.
Rud amháin a gcaithfidh tú aird a thabhairt air is ea an teaglaim de na consain thuas Ng/ ng le gutaí. Féach thíos le haghaidh sonraí:
Difríocht idir Ng agus Ngh (Foinse: coviet.vn)
gC ní féidir iad a chomhcheangal ach leis na gutaí a gcuirtear tús leo i, e, ê.
Ng in ann teaglaim le gutaí a tosaíodh le a, o, ơ, ô, u, ư.
Thairis sin, Vítneamais tá péire fuaime eile aige (g/ gh) a fhuaimnítear go léir mar /g/, maidir leis na consain seo, tá riail ann freisin maidir le comhcheangal le gutaí.
- gh Ní féidir ach teaglaim le guta a tosaíodh leis e, ê, i.
- g Is féidir dul le guta tosaithe le a, o, ơ, ô, u, ư.
* g féidir dul leis freisin i ach sa chás seo beidh sé forainm mar /j/, m.sh. cái gì.
… Lean ar aghaidh i gcuid 4…
FÉACH NÍOS MÓ:
◊ TEANGA VIETNAMESE do Vítneam agus Eachtrannaigh - Réamhrá - Roinn 1
◊ TEANGA VIETNAMESE do Vítneam agus Eachtrannaigh - Aibítir Vítneam - Alt 2
◊ TEANGA VIETNAMESE do Vítneam agus Eachtrannaigh - Tonnaí Vítneamacha - Roinn 4
◊ TEANGA VIETNAMESE do Vítneam agus Eachtrannaigh - Idirphlé Vítneaimis: Beannacht - Roinn 5
BAN TU THU
02 / 2020
NÓTA:
Image Íomhá ceanntásca - Foinse: Malartán Vítneam na Mac Léinn.
◊ Tá innéacsanna, téacs trom, téacs iodálach idir íomhá lúibín agus sepia socraithe ag Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com